—амолет сел в кукурузном поле
—амолет сел в кукурузном поле

ѕо€вилась расшифровка переговоров пилотов Airbus A321, севшего на кукурузное поле в ѕодмосковье 15 августа. –асшифровку опубликовала Baza. —уд€ по ней, диспетчеры предупреждали командира воздушного судна ƒамира ёсупова и второго пилота √еорги€ ћурзина о птицах.

ќбозначени€:

√ордый — радиопозывной аэропорта ∆уковский.

—∆–178 — позывной борта рейса U6178.

ѕјЌ-ѕјЌ — сигнал аварийной ситуации.

ѕереговоры с диспетчером аэропорта

06:00:32–06:01:45

ѕилот: √ордый, руление, доброе утро, —∆–178 на сто€нке, разрешите погоду и услови€ выхода на —имферополь.

ƒиспетчер: √ордый, доброе утро. Ќа вылет 12-€ полоса, ветер 110 градусов, 5 метров, видимость 7 километров, нижний край не определЄн, QNH 1008, QFE 994, температура 16 градусов, коэффициент сцеплени€ 0,5, отдельные перелЄты птиц. Ќа вылет рассчитывайте 12-ю полосу. –азрешено согласно плану на —имферополь, по курсу взлЄта набирайте 900 метров, св€зь с √ордым 125,25. —квок будет дополнительно.

ѕилот: »нформацию прин€л. ѕолоса в работе 12-€. ѕо пр€мой набираем 900, работаем 125,25. —квок дополнительно, —∆–178.

ƒиспетчер: ¬сЄ верно.

06:05:38–06:05:54

ѕилот: –азрешите буксировку и запуск.

ƒиспетчер: Ѕуксировку на вторую точку разрешаю, запуск по готовности.

ѕилот: Ќа вторую разрешили, запуск по готовности, —∆–178.

06:09:25–06:09:46

ѕилот: —∆–178, прошу руление.

ƒиспетчер: —∆–178, предварительный ¬ѕѕ 12 разрешаю. ¬ѕѕ 12 за машиной сопровождени€ на ¬7.

ѕилот: ѕредварительный полосы 12 разрешили, по ¬7 за машиной сопровождени€.

06:11:20–06:11:38

ѕилот: —∆–178, предварительный полосы 12.

ƒиспетчер: —∆–178, работайте. —частливого пути!

ѕилот: –абота. 125,250. —пасибо большое, и вам всего доброго!

ѕереговоры с авиадиспетчером

06:11:39–06:11:57

ѕилот: √ордый, старт, —∆–178, предварительный ¬ѕѕ 12.

ƒиспетчер: —∆–178, доброе утро! «анимайте исполнительный ¬ѕѕ 12. ¬етер у земли 110 градусов, 4 метра в секунду.

06:12:28–06:12:51

ѕилот: —∆–178.   взлЄту готов.

ƒиспетчер: ¬ѕѕ 12. ¬злЄт разрешаю, отдельные перелЄты птиц. 

—∆–178: ¬ѕѕ 12, взлетаю, —∆–178.

06:14:10–06:14:21

ѕилот: —∆–, ѕјЌ ѕјЌ, ѕјЌ ѕјЌ, ѕјЌ ѕјЌ, —∆–.

06:14:29–06:14:39

ƒиспетчер: —∆–178.

ѕилот: ѕјЌ ѕјЌ, ѕјЌ ѕјЌ, ѕјЌ ѕјЌ, —∆–178. One engine failure.

ƒиспетчер: SVR 178, your decision.

06:14:55–06:15:09

ѕилот: –азрешите обратным разворотом. ¬ысота.

ƒиспетчер: –азрешил обратным заход.

ѕилот: ќбратным заход разрешили, —∆–178.

” самолета отказал левый двигатель, и пилот запросил возврат в аэропорт вылета. Ќо тут же стал тер€ть мощность и правый двигатель, самолет стал снижатьс€, несмотр€ на все действи€ экипажа.  ¬— прин€л решение совершать посадку в поле.

06:15:49–06:15:57

ƒиспетчер: —∆–178 √ордому.

ѕилот: —вердловский, просим скорую помощь и службу спасени€.

ƒиспетчер: ќжидаем. ¬ысота ваша и сколько пассажиров на борту?

ѕилот: ¬ысота. ћы выполнили, сели за полосой. ѕассажиров 226 и семь членов экипажа.

ƒиспетчер: ≈щЄ раз повторите.

ѕилот: 226 и 7 членов экипажа.

ƒиспетчер: 226 пассажиров и 7 членов экипажа?

ѕилот: 7 членов экипажа.

06:16:52–06:16:57

ƒиспетчер: —∆–178, где находитесь?

ѕилот: ћинуту, —∆–178. јварийный ма€к сработал?

ƒиспетчер: ≈щЄ раз. ѕовторите.

ѕилот: јварийный ма€к у нас сработал?

ƒиспетчер: Ќет, не сработал.

06:18:11–06:18:22

ƒиспетчер: Ќаблюдаю сию, —∆–178.

ѕилот: Ќе отвлекайте, у нас эвакуаци€ пассажиров.

06:19:18–06:19:45

ƒиспетчер: —∆–178, доложите обстановку.

ѕилот: ¬се пассажиры эвакуированы, —∆–178.

ƒиспетчер: ѕострадавшие, жертвы, подскажите.

ѕилот: ∆ертв нет, пострадавших попозже.

ƒиспетчер: ѕон€л, попозже.

06:25:36–06:27:31

ƒиспетчер: —∆–178 √ордому.

ѕилот: Ќа приЄме.

ƒиспетчер: —∆–178, не подскажете количество пострадавших?

ѕилот: ѕострадавших нет.

ƒиспетчер: —∆–178, вас пон€л, пострадавших нет. ¬се эвакуированы, правильно понимаю?

ѕилот: ¬се эвакуированы. ¬ы нашли наше местонахождение? ћы ма€к аварийный включили.

ƒиспетчер: ¬се аварийные службы оповещены.

ѕилот: —пасибо.

06:48:10–06:48:29

ѕилот: Ќа приЄме, —∆–178. Ќа приЄме. Ќа приЄме.

ƒиспетчер: —∆–178, а не подскажете ваше местоположение?

ѕилот: ћинуточку.

ѕилот: —∆–178.

ƒиспетчер: ќтветил √ордый, —∆–178.

ѕилот:  оординаты.

Ё¬—: 30.46.55.7’ северной широты. 38̊15,7 восточной долготы.

ƒиспетчер: Ўироты ещЄ раз подскажите.

ѕилот: 55̊30,6 северной широты, 38̊15,2 восточной долготы.

ƒиспетчер: —∆–178, ещЄ раз широты подскажите, пожалуйста.

ѕилот:  оординаты 55̊.

ƒиспетчер: ≈сть.

ѕилот: 6 северной широты.

ƒиспетчер: ≈сть 6.

ѕилот: 15 точка 2 восточной долготы.

ƒиспетчер: ¬сЄ прин€л.

ѕереговоры диспетчера с наземными службами:

04:13:40

ƒиспетчер: 03, √ордому.

03: ќтветил.

ƒиспетчер: ѕроедем, осмотрим полосу.

03: ѕон€л, выезжаю.

ƒиспетчер: ќсобенно «Ћовушку» (сопр€жение ћ–ƒ3 с ¬ѕѕ 12/30) и район «¬7» наличие птиц. ’от€ вр€д ли, но всЄ-таки.

03: ¬ыезжаю.

06:46:28

05: √ордый 05-му.

ƒиспетчер: ќтветил √ордый.

05: Ќам за пассажирами посылать автобус рампортовский или не нужно?

ƒиспетчер: Ќужно, естественно, пассажиров эвакуировать чем-то.

05: ѕрин€л. јвтобусы отправл€ем. я правильно пон€л, ещЄ раз — в районе дальнего привода, где рыбаки?

ƒиспетчер: ѕримерно да.

05: ѕрин€л.

07:06.04

05: √ордый 05.

ƒиспетчер: ќтветил.

05: ћы остаЄмс€ здесь или по местам службы разъезжаемс€, что у нас с готовностью?

ƒиспетчер: –еб€т, вам координаты выдали, самолЄт упал за полосой. ¬ы что, где вы остаЄтесь?! ¬ыдвигайтесь туда. ѕожарные машины сто€т на месте. ќстальные машины аварийно-спасательные все выдвигаютс€ туда.

05: јварийно-спасательна€ служба вс€ туда уже уехала.

ƒиспетчер: Ќу все остальные сто€т ждут на месте тогда.

05: ѕрин€л. —то€т на месте.

јварийна€ посадка A321 произошла утром 15 августа в –аменском районе — самолет после столкновени€ с птицами вынужденно сел пр€мо на кукурузное поле. ћы собирали всю информацию о произошедшем в режиме онлайн. »нтервью с ƒамиром ёсуповым здесь.